Выпуск: 208 от 30/09/2019, Рубрика: Новости
“В этой книге мало вымысла и много истории”: встреча с Ованесом Нерзетяном в РАУ
 
 
В РАУ 31-го октября состоялась встреча с армянским писателем, автором драмы “Артавазд и Клеопатра” Ованесом Нерзетяном, организованная кафедрой русской и мировой литературы и культуры РАУ.
 
Относительно недавно вышедший русский перевод книги Ованеса Нерзетяна стал центральной темой обсуждения на встрече. Писатель вкратце рассказал о сюжете книги, построенном вокруг истории любви между Клеопатрой и Артаваздом.
 
“В этой книге мало вымысла и много истории. Присутствует особая связь с Древней Арменией”, — отметила инициатор и организатор встречи, доцент кафедры русской и мировой литературы и культуры Натали Гончар-Ханджян.
 
По словам Ованеса Нерзетяна, ознакомившиеся с русским переводом читатели остались довольны. Писатель поделился также своим мнением касательно английской версии книги.
 
“Перевод на английский действительно хорош. Во многом благодаря тому, что в английском и армянском языках, в отличие от русского, есть так называемый “открытый слог””, — подчеркнул Ованес Нерзетян.
 
Отметим, что “Артавазд и Клеопатра” — трагедия в трех актах, описывающая историю времен правления царя Великой Армении Артавазда II. Книга выпущена в нескольких переводах (русский, английский, болгарский).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Серж Мхитарян
(“Журналистика”, I курс)
 
Микрофон
Fish-ка
Be the best version of yourself 12/12/2019 Be the best version of yourself :)